گویاسازی کتاب «پایی که جا ماند» به زبان ترکی استانبولی
با تشکر از وابستگی فرهنگی به کمک سازمان جمهوری اسلامی ایران و مرکز ترجمه استانبول ، کتاب “و پیاده نظامانی که در آن جا مانده اند” با آثار ادبیات دفاعی (کتاب صوتی) مقدس شد.
به گزارش تی تی آنلاین ، از سازمان یا زاویه اسلامی فرهنگ و ارتباطات ، ارائه استدلال های عمومی ، درگیر کردن تعدادی از طرفین در موارد مندرج در این کتاب از فضای مجازی و درگاه های اینترنتی به خوانندگان در فضای مجازی .
کتاب “پا باقی ماند” کتابی است که سید ناصر حسینی پور در عراق نوشت ، غلامی که نام او را سوار بر فرهان اختصاص داده بود (16 تکریت در فرمانده اردوگاه ، که شکنجه های خود را در اسارت دارد).
این کتاب دارای 15 فصل است ، در پایان کتاب اسناد ، عکس ها و یک لیست اعلام شده اختصاص داده شده است. این یکی از موارد بازداشت یا ادبیات بدون محدودیت است که به 6 زبان ترجمه شده (انگلیسی ، لبنانی و عربی عراقی ، اسپانیایی ، اردو و فرانسه استانبول) زندگی می کرد.
لازم به ذکر است که در سال 2017 آنها از کار دفاع مقدس تألیفات منتشر شده و حمایت از فرهنگ کشورمان در استانبول ، در وابستگی استانبول به ترکیه با استفاده از زبان ترکان ویرجینالیا تی تی آنلاین
پیام آخر